HI,欢迎来到学术之家,发表咨询:400-888-7501  订阅咨询:400-888-7502  股权代码  102064
0

格助词“に”“で”“ぅ”在表达意义上的异同

作者:魏亚利格助词表达意义语助词译词会社日语

摘要:格助词“に”的用法繁多,是学习日语时需要掌握的重要助词之一。另外,在日语里“に”和其他格助词可以互换使用的情况也不少见。有时换用后译词变化不大。比如:“会社へ行く”和“会社に行く”就是如此。但是日语助词部分意义的重叠并不代表它们可以随便换用,译词的相同有时是因为中文相对地难以反映这种微小的意义改变。本文着重对“に”与“で”“ぅ”互换之后的意义变化进行了分析和探讨。

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

东北亚外语研究

《东北亚外语研究》(CN:21-1587/H)是一本有较高学术价值的大型季刊,自创刊以来,选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度。颇受业界和广大读者的关注和好评。 《东北亚外语研究》为全国唯一的日语普及性刊物。杂志与时俱进,以新鲜、通俗、短小、多样、实用为特色,发行至海内外二十几个国家和地区,拥有中国最大的日语群。

杂志详情