HI,欢迎来到学术之家,发表咨询:400-888-7501  订阅咨询:400-888-7502  股权代码  102064
0

再析“…だけに”和“…ばかりに”

作者:王凤莉副助词用法词义日语语法形式

摘要:「だけ」和「ばかり」都属于副助词,都有多种意义和用法.在很多场合二者都有极为相近的组合及用法.「…だけに」和「…ばかりに」便是其中之一.也曾见过分析二者关系的文章,笔者在此基础之上对二者进行比较,谈谈自己的看法.「…だけけに」和「…ばかりに」都表示只因为前项的原因而导致后项的结果.译成的汉语意思相同,但是二者的实际含义还是有所不同的,且使用的具体场合也有区别.

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

东北亚外语研究

《东北亚外语研究》(CN:21-1587/H)是一本有较高学术价值的大型季刊,自创刊以来,选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度。颇受业界和广大读者的关注和好评。 《东北亚外语研究》为全国唯一的日语普及性刊物。杂志与时俱进,以新鲜、通俗、短小、多样、实用为特色,发行至海内外二十几个国家和地区,拥有中国最大的日语群。

杂志详情