HI,欢迎来到学术之家,发表咨询:400-888-7501  订阅咨询:400-888-7502  股权代码  102064
0

词语翻译的语境意义——从“不折腾”的英译谈起

作者:闫怡恂词语翻译语境意义英译中共十一届三中全会胡锦涛总书记研究人员翻译问题内涵意义

摘要:最近,总书记在隆重纪念中共十一届三中全会召开三十周年的大会上,发表了重要讲话,其中的一个短语“不折腾”的英译,引起了国内、国际媒体的广泛关注,同时引发了不同层面的翻译和语言研究人员以及翻译爱好者的极大兴趣。那么这个看似简单的北方口语的翻译到底难在哪里?为什么怎么翻译都觉得不够贴切呢?这里面的主要问题还是语境与词语的内涵意义的翻译问题。

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

东北师大学报·哲学社会科学版

《东北师大学报·哲学社会科学版》(CN:22-1062/C)是一本有较高学术价值的大型双月刊,自创刊以来,选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度。颇受业界和广大读者的关注和好评。 《东北师大学报·哲学社会科学版》办刊宗旨:坚持社会主义办刊方向,贯彻党的“百花齐放,百家争鸣”方针,开展学术讨论,交流教学和科研成果,发现和扶植人才,培养学术理论队伍,为提高东北师范大学教学质量和科研水平服务,为发展和繁荣我国社会科学学术研究事业服务。

杂志详情