作者:辛瑞娟副文本神话传说文化传播
摘要:本论文以《老古玩店》译本的副文本一主要是神话传说一为研究对象,分析了译者在译作中添加大量副文本产生的积极作用:方便目的语读者了解西方文化。同时,该积极作用具有一定的启示意义,即:译者在翻译中国文学作品时,可以通过添加副文本的翻译策略,来更好地传播中国文化。
注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社
《传奇文学选刊》(CN:41-1072/I)是一本有较高学术价值的大型月刊,自创刊以来,选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度。颇受业界和广大读者的关注和好评。 《传奇文学选刊》编选反映各个阶段传奇文学最高水平的佳作。特点是面对从旧社会延续到港台的旧传奇文学和从延安开始的革命传奇文学两股潮流,发扬延安革命传奇文学传统,倡导革命化、民族化、大众化的传奇文学;传奇性、文学性兼顾。
部级期刊
人气 449601 评论 47
省级期刊
人气 254274 评论 60
北大期刊
人气 232652 评论 72
人气 182134 评论 61