HI,欢迎来到学术之家,发表咨询:400-888-7501  订阅咨询:400-888-7502  股权代码  102064
0

英汉语言文化差异视角中的典籍翻译特点研究——以《论语·学而》为例

作者:沈建英语言差异文化差异论语典籍翻译

摘要:中国典籍蕴含了深厚的文化内涵,要符合“信、达、雅”的原则,准确翻译并非易事。本文以《论语.学而》篇的英译为例,从语言差异的角度,提出在典籍翻译中应注意“英语重形合,汉语重意合”这一显著特点,并强调翻译要保留典籍原文的语言特色和风格;从文化差异的角度,提出弄清原文本中存在的“核心词”概念。

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

重庆城市管理职业学院学报

《重庆城市管理职业学院学报》是一本有较高学术价值的大型季刊,自创刊以来,选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度,颇受业界和广大读者的关注和好评。

杂志详情