HI,欢迎来到学术之家,发表咨询:400-888-7501  订阅咨询:400-888-7502  股权代码  102064
0

论归异化之战到翻译策略的多元融合互动态势

作者:赵莉; 许荣归化与异化翻译策略多元融合互动态势

摘要:在语言文学与英汉文化交融过程中,翻译研究成了一个支撑文化传承的主要媒介手段,在这个媒介手段中主要存在两大翻译派,一类是规划派强调翻译要尽量向读者靠近,让译文贴近读者的文化和认知范畴,而异化则是与作者的语言风格保持高度的一致性,尽量避免出现对源文本的语言篡改。这两大译派多年来相持不下,各自占据一定的比例,但是随着翻译学的不断发展,翻译理论和翻译实践的高度发达,归化与异化已经逐步从论争走向协作与共融的阶段,这正是文章所要探究的主要内容。

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

昌吉学院学报

《昌吉学院学报》(CN:65-1226/G4)是一本有较高学术价值的大型季刊,自创刊以来,选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度。颇受业界和广大读者的关注和好评。 《昌吉学院学报》主要刊载政治、财经、文史、哲学、法律、语言文学、民族、民俗等方面的研究论文。为校内外优秀科研成果提供发表园地。本刊坚持理论与实践的统一,时代性与科学性的统一,思想性与学术性并重。

杂志详情