作者:蒲红英翻译逻辑思维认知心理翻译教学
摘要:翻译不仅是语言转换,更是心理和思维转换。翻译思维的本质是逻辑思维,所以培养逻辑思维对提高翻译能力至关重要。基于翻译认知心理学的角度,以英语专业学生为受试对象,采用翻译心理操控教学试验法,揭示学生在翻译过程中所犯逻辑错误的类型及原因,在此基础上得出教学启示。研究发现,翻译认知心理弱、逻辑思维不强是导致学生译文中出现大量逻辑错误的原因。翻译教师应在教学中有意识地帮助学生了解自己在翻译过程中的心理机制和思维规律,并培养学生的逻辑思维。
注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社