作者:晏乔政治隐喻文学翻译重构
摘要:政治隐喻是一国政治语境和政治生态的语言层面的直观体现,具有鲜明文化特色,译者如何翻译政治隐喻,体现其对原作的理解、重构,是跨文化交际,《尘埃落定》译者序言中的翻译“Tibet”和“Tibetan”,对中国文学外译具有启示意义。
注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社
《长江丛刊》(CN:42-1853/I)是一本有较高学术价值的大型文学类刊物,自创刊以来,选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度,颇受业界和广大读者的关注和好评。 《长江丛刊》常年开设“本期聚焦”、“一线批评家”、“天窗亮话”、“作家观点”、“文坛广角”、“佳作选读”栏目,并不定期推出“流行势力”、“昨日风景”、“新锐写真”、“名家对话”、“百家放谈”等栏目。
省级期刊
人气 33926 评论 48
北大期刊、统计源期刊
人气 29569 评论 56
人气 26810 评论 31
CSSCI南大期刊
人气 16795 评论 55