HI,欢迎来到学术之家,发表咨询:400-888-7501  订阅咨询:400-888-7502  股权代码  102064
0

关于颜色词玄黄的探究及对翻译和跨文化交际的启示

作者:龚世艳玄黄文化内涵民族心理社会心理跨文化交际

摘要:由于中西地域环境、历史文化、风土民情、思维方式、价值观念等方面的差异,中西颜色词的文化内涵意义、构成方法、联想意义、语言运用等方面也呈现出很大的差异。英汉两种语言颜色词的文化内涵也有很大的差异,这既是由各个民族的文化历史背景、审美心理的不同造成的,更是在社会的发展和历史的沉淀中约定俗成的。很多学者对颜色词的研究已经很详细了,无论是中西对比,还是解释其文化内涵都举不胜举,但是对于玄黄这个词的研究甚少。本文将从颜色词的角度探究玄黄的文化内涵和引申意义,为英汉互译提供更好的参考,为我们在跨文化交际中做出更好的指引。

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

长江丛刊

《长江丛刊》(CN:42-1853/I)是一本有较高学术价值的大型文学类刊物,自创刊以来,选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度,颇受业界和广大读者的关注和好评。 《长江丛刊》常年开设“本期聚焦”、“一线批评家”、“天窗亮话”、“作家观点”、“文坛广角”、“佳作选读”栏目,并不定期推出“流行势力”、“昨日风景”、“新锐写真”、“名家对话”、“百家放谈”等栏目。

杂志详情