HI,欢迎来到学术之家,发表咨询:400-888-7501  订阅咨询:400-888-7502  股权代码  102064
0

生态翻译学视阈下三亚槟榔谷俄文公示语研究

作者:魏星生态翻译学槟榔谷俄文公示语翻译问题

摘要:三亚俄罗斯籍游客数量逐年递增,民俗旅游是三亚旅游经济新增长点,因此景区的俄文公示语显得尤为重要。俄文公示语既具有提示俄罗斯游客的作用,又有警示危险的功能,俄文公示语的正确与否是关键。然而在实地调研的过程中发现诸多问题,因此提议用生态翻译学中语言维度、文化维度和交际维度理论指导公示语的俄文翻译工作,从而避免翻译失误。同时我们提出更恰当的俄文译文和针对性的建议。

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

长江丛刊

《长江丛刊》(CN:42-1853/I)是一本有较高学术价值的大型文学类刊物,自创刊以来,选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度,颇受业界和广大读者的关注和好评。 《长江丛刊》常年开设“本期聚焦”、“一线批评家”、“天窗亮话”、“作家观点”、“文坛广角”、“佳作选读”栏目,并不定期推出“流行势力”、“昨日风景”、“新锐写真”、“名家对话”、“百家放谈”等栏目。

杂志详情