作者:邹粟literaltranslationmethodswriterandtranslator
摘要:The position this paper takes is that the literary translation poses great challenges under the situation of globalization. Foreignizing Translation and Domesticating Translation should be fused in literary translation while there is cultural difference between different languages. The paper sees what was written in literal translation a starting point to encourage translators to rethink the purpose of their approach to literary translation that can contribute to making traditional Chinese cultural go international while still keep the Chinese connotation.
注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社