作者:潘莹; 熊丽君有意歧义文学性诗性隐喻审美能力误读
摘要:在文学翻译中。具有“陌生化”特征的“有意歧义”常常困扰着译者,是积极消解还是保留原作的“文学性”,两者难以抉择。在这种情形下。译者不能只为歧义的“消解而消解”,而应在敏锐识别作者语言意识和原作意图的同时,融入自己的“审美阅读”和“文学性”语言,凭借丰富的审美想象。运用创造性的语言,最大限度地再现蕴舍其中的文学美学价值。
注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社
《城市学刊》(CN:43-1529/TU)是一本有较高学术价值的大型双月刊,自创刊以来,选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度。颇受业界和广大读者的关注和好评。 《城市学刊》综合性人文社会科学学术理论刊物,全面贯彻党的教育方针和“双百方针”,理论联系实际,开展教育科学研究和学科基础理论研究,交流科技成果,促进学院教学、科研工作的发展,为教育改革和社会主义现代化建设做出贡献。
省级期刊
人气 988029 评论 71
人气 461723 评论 63
部级期刊
人气 226028 评论 64
人气 136521 评论 55