作者:谭晓丽翻译批评他者差异相异性
摘要:翻译中必然存在差异,如何对待译作中的异质成分或"他性",是翻译批评需面对的重大问题.从翻译实践与当代文化和翻译理论的发展状况看,应该打破传统翻译观的束缚和对忠实标准的执着,注重差异,建立"他者"意识,更多地倾听"他者"的声音,使翻译批评向着多元化方向迈进.
注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社
《城市学刊》(CN:43-1529/TU)是一本有较高学术价值的大型双月刊,自创刊以来,选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度。颇受业界和广大读者的关注和好评。 《城市学刊》综合性人文社会科学学术理论刊物,全面贯彻党的教育方针和“双百方针”,理论联系实际,开展教育科学研究和学科基础理论研究,交流科技成果,促进学院教学、科研工作的发展,为教育改革和社会主义现代化建设做出贡献。
省级期刊
人气 987248 评论 71
人气 461440 评论 63
部级期刊
人气 224250 评论 64
人气 136113 评论 55