HI,欢迎来到学术之家,发表咨询:400-888-7501  订阅咨询:400-888-7502  股权代码  102064
0

误读还是文化偏见?——法国汉学家戴遂良对道家生命哲学的译介

作者:姬艳芳戴遂良道家生命哲学误读文化偏见

摘要:戴遂良是晚清时期来华的法国汉学家,曾完成道家经典《老子》《列子》与《庄子》的法译。他的《老子》译本是继法国汉学家儒莲译本之后较有影响力的法译本,《列子》与《庄子》译本则是法语世界的首部完整译本。戴遂良本着研究希腊或拉丁哲学文献的精神来研究道家经典,他运用西方哲学与宗教思想诠释了道家生命哲学中的“贵己乐生”观、“仁义”观与生死观。对戴氏译本的研究有助于发现,在中国国际外交话语权处于弱势地位的晚清时期,道家文化作为外来文化是如何走进西方,并成功引起法国汉学界注意力的。

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

成都师范学院学报

《成都师范学院学报》(CN:51-1748/G4)是一本有较高学术价值的大型月刊,自创刊以来,选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度。颇受业界和广大读者的关注和好评。 《成都师范学院学报》始终把社会效益放在首位,致力于推进教师教育的改革发展,及时反映教育领域,聚焦自然科学、社会科学的综合性、多层次研究成果,覆盖面广,时效性强。

杂志详情