作者:邱扬翻译作者原意读者喜好编辑
摘要:被荣为“西方首席汉语文学翻译家”和当代中国文学“接生婆”的美国著名翻译家、汉学家葛浩文先生,在2006-2012年的文学翻译中,不仅让我国三位当代作家分别获得了“英仕曼”亚洲最高文学奖,还把莫言推上了诺贝尔文学奖的领奖台。在研究其翻译思想时发现,葛浩文那些源于实践、远非传统理论所能涵盖的独特的翻译见解,的确值得我国译界进一步研究与思考。
注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社
《成都师范学院学报》(CN:51-1748/G4)是一本有较高学术价值的大型月刊,自创刊以来,选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度。颇受业界和广大读者的关注和好评。 《成都师范学院学报》始终把社会效益放在首位,致力于推进教师教育的改革发展,及时反映教育领域,聚焦自然科学、社会科学的综合性、多层次研究成果,覆盖面广,时效性强。
省级期刊
人气 238310 评论 36
人气 154095 评论 33
人气 151779 评论 53
人气 122802 评论 54