HI,欢迎来到学术之家,发表咨询:400-888-7501  订阅咨询:400-888-7502  股权代码  102064
0

民俗文化词汇翻译初探--以鲁迅短篇小说《社戏》的英译为例

作者:丁惠; 郭利莹民俗文化词汇翻译

摘要:在进行民俗文化翻译时,文化差异对民俗词汇的翻译产生了很大的影响。为了进一步研究民俗文化词汇的翻译问题,本文以杨宪益与戴乃迭对鲁迅先生所创作的短篇小说《社戏》的翻译为例,分别从特有文化词汇的翻译、原作语言风格的传递两个维度,探讨了译者在翻译民俗文化词汇时,应采取什么样的有效对策才能最大程度地保留原文信息,以便广大目的语读者能够读懂并深刻理解原作中的文化信息与内涵。

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

长春师范大学学报

《长春师范大学学报》(CN:22-1409/G4)是一本有较高学术价值的大型教育类刊物,自创刊以来,选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度,颇受业界和广大读者的关注和好评。 《长春师范大学学报》主要刊登数学、物理学、化学、计算机科学、生命科学、地理科学、环境科学、体育科学、图书馆学、教育教学等学科领域学术论文和研究成果,并优先刊登国家重大或重点基础和应用科技基金项目的研究论文。

杂志详情