作者:程春松修辞劝说旅游文本翻译
摘要:旅游文本英译是面向西方受众的现代说服行为,其目的是帮助西方人了解我国的旅游信息,同时吸引他们来中国旅游。文章以衢州市旅游文本为例,运用西方修辞劝说理论探讨旅游文本英译问题。在翻译时,译者可以采用诉诸理性的策略、诉诸人格的策略、诉诸情感的策略,在内容和形式上对译文进行必要的调整,确保译文内容真实可靠,使受众受到感染、感动并且信服,最终使译文得到受众的"认同"。
注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社
《传播与版权》(CN:45-1390/G2)是一本有较高学术价值的大型月刊,自创刊以来,选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度。颇受业界和广大读者的关注和好评。 《传播与版权》已被列入“中国知网(CNKI)来源期刊、万方数据—数字化期刊群入网期刊、中国优秀期刊(遴选)数据库收录期刊、中国学术期刊综合评价数据库来源期刊。
省级期刊
人气 652203 评论 60
北大期刊、统计源期刊
人气 542428 评论 58
部级期刊
人气 443559 评论 71
人气 247271 评论 66