HI,欢迎来到学术之家,发表咨询:400-888-7501  订阅咨询:400-888-7502  股权代码  102064
0

劣质译作频出,怪御

作者:张远译作政策悖论经典著作清华大学北京大学黎巴嫩爱尔兰翻译

摘要:近日,“一个爱尔兰家伙和一个黎巴嫩团体”在网络上火了。一位名为顾建光的译者把经典著作《政策悖论》一书中的“an Irishgay and lesbian grotlp”翻译成了前面那句话……有网友将之与清华大学历史系副主任王奇把“ChiangKai—Shek”()翻译为“常凯中”、北京大学硕士和教授把“Mencius”(孟子)翻译为“门修斯”并称为“神译三杰”吐槽译者已经戍为国内读者难得一遇的“集体狂欢”.

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

出版人

《出版人》(CN:43-1455/G2)是一本有较高学术价值的大型月刊,自创刊以来,选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度。颇受业界和广大读者的关注和好评。

杂志详情