作者:刘青青文化对话互译语境中国字幕组
摘要:要形成不同文化的对话,达成相互理解和形成共识,不仅需要国家层面上的推动,民间自发的对话形式也很有裨益。本文基于中国民间互译语境下的字幕组的研究,本文认为,在特定背景下产生的、具有中国特色文化的字幕组青年文化现象,在培育更为开放、宽容和理性的中国观众、促进中外文化的民间传播与交流、促进全球工作伦理的思考与践行等方面有积极的作用,但同时字幕组的这种数字劳动,也有助推强势文化殖民的可能。
注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社
《传播力研究》(CN:23-1598/G2)是一本有较高学术价值的大型旬刊,自创刊以来,选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度。颇受业界和广大读者的关注和好评。 《传播力研究》为新闻、传媒、传播学类专业院校师生、文化传播理论研究者和从业人员及爱好者,开展学术交流与研讨,汲取当今业界新鲜的理念、咨询与实践经验,提供了巨大而坚实的平台,更为全国业界人士发表学术成果提供了极大的便利。
北大期刊、统计源期刊
人气 540871 评论 58
省级期刊
人气 254545 评论 54
部级期刊
人气 194098 评论 31
人气 130453 评论 45