作者:李佳珊著作权问题著作权保护翻译人员间接交流翻译权翻译出版著作权纠纷作品著作权本民族语言著作权侵权
摘要:<正>根据权威调查,如果不计入少数民族的方言,全世界有2790多种语言。如此复杂的语言,对人类交流造成困难,"翻译"应运而生。当使用两种不同语言的人进行直接交流时,要么得有一方掌握对方语言,要么就要借助翻译人员;但是当发生间接交流时,比如欣赏外国的著作时,就需要翻译人员提前做好工作,即将外文图书、杂志等翻译成本民族语言。翻译是人们进行交流的桥梁,是人们通向文化殿堂的大门。
注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社