HI,欢迎来到学术之家,发表咨询:400-888-7501  订阅咨询:400-888-7502  股权代码  102064
0

中韩两种语言应用翻译比较分析

作者:李玲比较分析翻译策略和技巧应用翻译

摘要:在中韩两种语言应用翻译实践中,由于翻译的文本类型比较多样,而且涉及到的信息比较广泛,在翻译的过程中会遇到不少问题,但是通过'翻译-讨论-改正'的过程,对这些文本就会有更好的理解。本文对中韩两种语言应用翻译文本进行了比较分析,其中包括国际政治、外交、法律等各个领域,以探究其中规律,与同行分享。通常情况下,在对专有词汇进行一系列考察和翻译之后,就要进入正式翻译了。首先要考虑到各种翻译策略和技巧,不仅要达到'信、达、雅',还要综合运用直译、意译、增译、减译、调整语序等各种手法.

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

百科知识

《百科知识》(CN:11-1059/Z)是一本有较高学术价值的大型旬刊,自创刊以来,选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度。颇受业界和广大读者的关注和好评。

杂志详情