HI,欢迎来到学术之家,发表咨询:400-888-7501  订阅咨询:400-888-7502  股权代码  102064
0

葛浩文译作《狼图腾》的多元视角翻译分析与研究

作者:王丽葛浩文译者角度读者角度出版角度

摘要:《狼图腾》的英文译本于2008年正式发行,自问世以来,中外学者对其英文译作从目的论角度、主体性角度等多个层面进行分析,但忽视了译者、英文读者以及海外出版社对该作品的影响。本文从《狼图腾》的译者角度、读者角度以及出版角度对葛浩文的译作进行多元分析,从而得出英译版《狼图腾》获得成功的原因,即译者以英文读者习惯的表达方式翻译原作并注重个性化翻译,有利于读者在心目中对中国文化进行重构,以及出版社对译者和作品的选择。

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

北京印刷学院学报

《北京印刷学院学报》(CN:11-3136/TS)是一本有较高学术价值的大型月刊,自创刊以来,选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度。颇受业界和广大读者的关注和好评。 《北京印刷学院学报》1、3、5期主要刊登社会科学类学术论文,主要栏目有:出版传播、设计艺术、人文社科、经济管理、文化产业等;2、4、6期主要刊登理工科基础理论研究与实验研究学术论文,及时反映印刷包装领域有特色的研究成果,推动学术交流。

杂志详情