作者:姬艳芳戴遂良典籍翻译中西文化沟通
摘要:戴遂良的Les pères du système taoisme,Lao-tzeu,Lie-tze,Tchoang-tzeu一书是《老子》《列子》与《庄子》的法译本。以戴氏《老子》法译本为研究对象,通过分析译文的文学体例、译介策略,“道”与“德”的翻译与诠释,译本的流传与影响,从而认识戴氏根据传统训诂释义,结合西方哲学与宗教文化诠释老子思想的史实与意义。他的翻译方法为中学西渐、中国道家典籍翻译提供了借鉴性的经验与教训。
注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社