HI,欢迎来到学术之家,发表咨询:400-888-7501  订阅咨询:400-888-7502  股权代码  102064
0

《茶花女》与香港文艺片的基调

作者:蒲锋茶花女香港电影文艺片粤语片楚原

摘要:本文尝试追溯《茶花女》对香港文艺片深远而广泛的影响。1899年小仲马的小说出版了第一个中译《巴黎茶花女遗事》,立即受到中国读者欢迎。其舞台剧本亦于1926年翻译成中文,长期成为中国不同剧团的剧目。香港在1934年已把《茶花女》改编成粤语片《半开玫瑰》。战后香港的文艺片,无论国粤语片,都大量套用了《茶花女》的情节。其中二十世纪六十年代的名导演楚原,从其对依达小说《冬恋》的改编,尤其看到其如何深受《茶花女》的影响。

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

北京电影学院学报

《北京电影学院学报》(CN:11-1677/J)是一本有较高学术价值的大型月刊,自创刊以来,选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度。颇受业界和广大读者的关注和好评。

杂志详情