HI,欢迎来到学术之家,发表咨询:400-888-7501  订阅咨询:400-888-7502  股权代码  102064
0

从异化到创新:由诠释模式看韦努蒂翻译思想之嬗变

作者:樊林洲; 黄琳诠释模式铭写解释项语言剩余翻译伦理韦努蒂

摘要:韦努蒂在其论文集《翻译改变一切》(2013)中,提出翻译研究的诠释模式,并通过“铭写”和“解释物”的概念重新界定翻译伦理观和翻译评价方法,更深入地阐述了“异化”翻译理论和“存异”伦理中“异”的概念,进一步发展了他的翻译理论,这是韦努蒂对翻译理论不断思考和探索的结晶。本文首先追溯韦努蒂诠释模式的理论源头,区分这一模式与传统解释学之间的差别,这是全面把握韦努蒂诠释模式的前提;其次,研究诠释模式中的核心概念“铭写”和“解释物”,比较二者与“语言剩余”之间的差异,有助于理解韦努蒂翻译思想的发展脉络,说明诠释模式对于翻译本质具有更加普遍的解释力;第三,对比了归化/异化理论和存异伦理与诠释模式之间的区别与联系,剖析诠释模式的创新和突破,希望能够厘清韦努蒂前后思想之间的承继关系,探究韦努蒂翻译思想由异化向创新转变的动因和过程,以深入理解翻译的解释性质。

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

北京第二外国语学院学报

《北京第二外国语学院学报》(CN:11-2802/H)是一本有较高学术价值的大型11-2802/H,自创刊以来,选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度,颇受业界和广大读者的关注和好评。

杂志详情