作者:冉倩(文)文体分析儿童文学作品中译本文学作品翻译童话奇幻孩子
摘要:《绿野仙踪》是儿童文学作品中的经典,美国作家弗兰克·鲍姆运用多种艺术手法,以儿童读者容易和乐于接受的语言,使作品具有独特的文体风格。儿童文学作品翻译貌似简单,但非易事。陈伯吹先生巧妙利用汉语语言特点对原文进行巧妙的处理,在音韵、词汇、句法等各个层面再现了原文风格。只有做到既忠实再现原文的情趣,又符合儿童的语言习惯,才能翻译出儿童喜闻乐见的优秀作品。
注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社
《北方文学》(CN:23-1058/I)是一本有较高学术价值的大型月刊,自创刊以来,选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度。颇受业界和广大读者的关注和好评。 《北方文学》杂志是由国家新闻出版总署批准的省一级期刊。本刊为中国优秀期刊(遴选)数据库收录期刊,中文科技期刊数据库来源期刊,中国学术期刊综合评价数据库来源期刊,万方期刊方阵收录来源期刊,龙源期刊数据库全文收录来源期刊。
部级期刊
人气 480431 评论 47
省级期刊
人气 291780 评论 58
北大期刊
人气 254189 评论 72
人气 207780 评论 61