HI,欢迎来到学术之家,发表咨询:400-888-7501  订阅咨询:400-888-7502  股权代码  102064
0

中国古代佛经译论发展之管窥:从支谦、道安至玄奘

作者:王小琼; 高玉卉佛经翻译支谦道安玄奘

摘要:长期以来,中国翻译研究过于关注西方译论而忽视了本土传统研究,文章以史为纲,聚焦中国古代佛经翻译由发端走向顶峰的代表性人物支谦、道安和玄奘的翻译理念,展示中国古代翻译理论体系建塑的历程。支谦的“因循本旨”道安的“崇本而传”玄奘的“苟不违本,斯善矣”均强调忠实原文,翻译思想一脉相承。支谦与道安尽管主张“求雅”但在实践中更注重“质”至玄奘,文质”已不再截然对立,而是强调在过度直译与过分意译之间寻求平衡。基于近千年的翻译实践,中国古代佛经译论有其内在的发展脉络,为中国近现代翻译理论的发展奠定了深厚的历史根基。勒弗维尔对中国古代佛经翻译的史实存在误读。

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

蚌埠学院学报

《蚌埠学院学报》(CN:34-1321/Z)是一本有较高学术价值的大型双月刊,自创刊以来,选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度。颇受业界和广大读者的关注和好评。 《蚌埠学院学报》常设栏目主要有:工程技术、基础科学、文学艺术、综合研究、经济管理、教育教学、淮河文化研究等,涵盖机械、电子、计算机、建筑、生物、食品、文学、艺术、设计、教育、教学、思想政治、高校管理、淮河文化研究等诸多学科。其中,淮河文化研究为我们的特色栏目。

杂志详情