HI,欢迎来到学术之家,发表咨询:400-888-7501  订阅咨询:400-888-7502  股权代码  102064
0

多重适应选择——生态翻译视角下的《生死疲劳》英译研究

作者:冷锦英生态翻译理论适应选择

摘要:生态翻译理论认为,原文、译者、读者等要素构成翻译生态环境,在翻译生态环境中,译者(被)适应选择贯穿整个翻译过程,通过事后追惩,译者(译文)接受翻译生态环境的选择,译者与翻译生态环境相互选择适应。本文将以葛浩文翻译的《生死疲劳》为研究对象,探究在生态翻译环境中,以译者为代表的翻译主体要素如何适应选择、翻译生态环境如何选择适应译者(译文)的翻译整个过程。

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

鞍山师范学院学报

《鞍山师范学院学报》(CN:21-1391/G4)是一本有较高学术价值的大型双月刊,自创刊以来,选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度,颇受业界和广大读者的关注和好评。 《鞍山师范学院学报》以马克思主义、思想、邓小平理论和“三个代表”重要思想为指导,坚决贯彻执行党和国家的有关科技、出版的路线、方针和政策,热心培养学术人才,为把鞍山师范学院建成“多科性、研究型、国际化”的大学服务。我们的办刊方针是:为学院发展服务,共建和谐校园。

杂志详情