作者:葛文峰邹振环知识史翻译史
摘要:复旦大学邹振环教授的著作《晚明汉文西学经典:编译、诠释、流传与影响》,从知识史的角度切入,对晚明来华传教士的西学汉译经典进行了论述。该著每一章以个案研究的形式,详论了晚明西学东渐的十个经典案例。该著的意义不仅在于将传教士西学汉译的影响跟踪到晚清,还将中国社会源自西方的现代性追溯到晚明。邹教授的这部专著,既属于知识史,又属于翻译史,对于中国翻译史的书写具有重要启示意义。
注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社
《安康学院学报》(CN:61-1460/Z)是一本有较高学术价值的大型双月刊,自创刊以来,选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度。颇受业界和广大读者的关注和好评。 《安康学院学报》近年来被评为陕西省优秀科技期刊,获《CAJ—CD规范》执行优秀奖。主要栏目:陕南民间文化研究、哲学社会科学、自然科学、教育教学研究。
省级期刊
人气 238650 评论 36
人气 154247 评论 33
人气 151924 评论 53
人气 123272 评论 54