HI,欢迎来到学术之家,发表咨询:400-888-7501  订阅咨询:400-888-7502  股权代码  102064
0

诗词中双关、顶真、警策的英译

作者:张智中双关顶真警策英译

摘要:意境美是诗词的一个显著特征。意境美的实现,离不开一系列修辞格的运用。运用各种修辞手法而不落俗套,从而创造了其诗词的独特意境。在翻译过程中,修辞信息一旦丢失,原作的审美信息就会受到削弱,原文的风格也会遭到扭曲。因此,修辞格的翻译至关重要。本文对诗词中双关、顶真、警策等三种修辞格的英译进行了比较研究。

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

安康学院学报

《安康学院学报》(CN:61-1460/Z)是一本有较高学术价值的大型双月刊,自创刊以来,选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度。颇受业界和广大读者的关注和好评。 《安康学院学报》近年来被评为陕西省优秀科技期刊,获《CAJ—CD规范》执行优秀奖。主要栏目:陕南民间文化研究、哲学社会科学、自然科学、教育教学研究。 

杂志详情