HI,欢迎来到学术之家,发表咨询:400-888-7501  订阅咨询:400-888-7502  股权代码  102064
0

论村上春树的汉语翻译——日本文化本土化与中国本土文化的变革

作者:藤井省三; 贺昌盛(编译)村上春树中国本土文化文化本土化汉语翻译变革日本北京师范大学2008年

摘要:本论文为东京大学文学部藤井省三教授在2008年3月18日由北京师范大学举办的“村上文学的中文翻译与接受”研讨会上所作的学术发言的基础上撰写而成,后以《村上春树刃中国语龊》(日文)为题刊载于《日语学习与研究》2009年第1期(总140号)。

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

扬子江评论

《扬子江评论》是一本有较高学术价值的大型双月刊,自创刊以来,集中讨论和研究了诸如“阶层与文学”、“可持续写作”、“文学传媒”、“文学制度”、“反思90年代”等富有现实性、学术创新性的“真问题”,选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度,颇受业界和广大读者的关注和好评。 《扬子江评论》现已更名为《扬子江文学评论》。

杂志详情