作者:曾泰元dragon英文中文政协委员提案loong翻译错误中国
摘要:今年三月的全国两会期间,有全国政协委员提案.希望纠正长久以来”龙”的翻译错误。这位政协委员主张.中国的龙不是西方的dragon.西方的dragon也不等于中国的龙。他建议将“龙”的英文音译为loong,将dragon的中文音译为“拽根”。
注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社
《英语学习》(CN:11-1254/H)是一本有较高学术价值的大型月刊,自创刊以来,选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度,颇受业界和广大读者的关注和好评。 《英语学习》杂志在广大英语学习者心中享有盛誉。杂志主办单位北京外国语大学是教育部直属的全国重点院校之一,是我国外语院校中历史最悠久、语种最多的高等院校。 校内众多知名教授组成了我们的专家团队,作为一本英语教育杂志,其权威性是不容置疑的。
省级期刊
人气 641043 评论 50
人气 377451 评论 44
人气 192136 评论 50
人气 190193 评论 6