作者:陈国华中国红现代汉语词典英国故事色彩red
摘要:由于鲜血是最常见、最典型的红色的东西,英语用red—handed表示“沾血的手”。同样,汉语的红字也可以代表“血”,这后一点多数现代汉语词典似乎没有注意到,在其所给的红的各种释义中,找不到“血”。《红楼梦》第七回贾府的老仆人焦大喝醉酒之后扬言,“不和我说别的还可,若再说别的,咱们红刀子进去白刀子出来”。这里的“红刀子”就是“带血的刀子”。
注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社
《英语学习》(CN:11-1254/H)是一本有较高学术价值的大型月刊,自创刊以来,选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度,颇受业界和广大读者的关注和好评。 《英语学习》杂志在广大英语学习者心中享有盛誉。杂志主办单位北京外国语大学是教育部直属的全国重点院校之一,是我国外语院校中历史最悠久、语种最多的高等院校。 校内众多知名教授组成了我们的专家团队,作为一本英语教育杂志,其权威性是不容置疑的。
省级期刊
人气 641338 评论 50
人气 379913 评论 44
人气 193958 评论 50
人气 192823 评论 6