HI,欢迎来到学术之家,发表咨询:400-888-7501  订阅咨询:400-888-7502  股权代码  102064
0

疑问语气副词“究竟”向名词“究竟”的去语法化

作者:张秀松疑问语气副词究竟去语法化

摘要:文章考察现代汉语中的“原委,真相”义名词“究竟”的历史形成,论证现代汉语中的“原委,真相”义名词“究竟”不可能来源于古汉语佛源名词“究竟”或古汉语“尽头”义“究竟”。因为佛源名词“究竟”仅限于佛教语域,其意义“最高境界/最高智慧、根本大法/要旨”与现代汉语名词“究竟”的词义相去较远;“尽头”义“究竟”在汉语史上用例极少。文章从语言表达的省力原则和明晰原则的互动以及“究竟”的“打算”义名词用法的出现角度,论证现代汉语“原委,真相”义名词“究竟”是从古汉语中处于疑问宾语从句句首的疑问语气副词“究竟”去语法化而来。运用该历时演变可以对现代汉语中的“原委,真相”义名词“究竟”仅用于宾语位置等句法特点作出合理解释。

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

语言科学

《语言科学》(CN:32-1687/G)是一本有较高学术价值的大型双月刊,自创刊以来,选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度,颇受业界和广大读者的关注和好评。 《语言科学》主要刊登语言科学研究领域内有理论意义和应用价值的基础研究、应用基础研究、应用研究的专论,以及基于共时或历时的具体语言事实且有理论深度或独创性见解和在交叉学科、新兴学科领域中有突破性进展的专题研究成果。

杂志详情