HI,欢迎来到学术之家,发表咨询:400-888-7501  订阅咨询:400-888-7502  股权代码  102064
0

汉语四字成语翻译中的文化补偿与缺失

作者:贾云鹏汉语成语翻译文化缺失文化补偿

摘要:中华民族的汉语文化中成语是一种人们在长期的生活生产过程中发明和积累起来的具有用语简洁、意思精辟等特点的习惯短语和词组,是一种内涵丰富的文化载体。汉语成语中凸显的这种文化特色与西方文化存在较大的非一同性,这种显著的差异使得汉语四字成语在英语翻译时往往会出现文化缺失问题,这使得英文翻译人员必须在充分了解中西方文化差异的背景下,了解汉语成语翻译时可能出现的文化缺失问题,然后做相应的文化补偿,将汉语四字成语最典型、最精华的内容传达到西方读者视野中,帮助外国人更好地了解中国传统的成语文化。

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

语文建设

《语文建设》(CN:11-1399/H)是一本有较高学术价值的大型半月刊,自创刊以来,选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度。颇受业界和广大读者的关注和好评。

杂志详情