HI,欢迎来到学术之家,发表咨询:400-888-7501  订阅咨询:400-888-7502  股权代码  102064
0

后调性理论中一些概念术语解析及中译名琐谈——翻译斯特劳斯《后调性理论导读》一书后的思考

作者:高畅中文译名音级集合新里曼理论

摘要:笔者出于自己对后调性理论进行学习、研究和教学之需要,与研究生常沁轲一起完整地翻译完了约瑟夫·N.斯特劳斯的《后调性理论导读》(第三版)一书。在整个翻译过程中,笔者曾经翻阅了国内几乎所有的相关文献资料(尽管数量是非常有限的).结果笔者发现:后调性理论中一些较为基本而常见的概念或术语,尽管在国内已有的文献中已经出现过,但其中文译名却经常出现不统一或理解上相混淆的情况:而另外一些则很少或从未在国内的文献中出现过。为此.笔者针对一些典型的中文译名不甚统一或理解上相混淆的情况在本文中进行了列举并提出了自己的看法和建议:针对一些很少或从未在国内文献中出现过的较新的概念或术语.本文则进行了适度的解读并提供了相应的中文译名以供参考。

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

音乐时空

《音乐时空》是一本有较高学术价值的大型半月刊,以贴近大众生活、追求高雅精品、弘扬民族文化、培养青年音乐创作人才为己任。自创刊以来,选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度,颇受业界和广大读者的关注和好评。 《音乐时空》现已更名为《艺术评鉴》。

杂志详情