HI,欢迎来到学术之家,发表咨询:400-888-7501  订阅咨询:400-888-7502  股权代码  102064
0

整体论视角下惯用语汉英互译的方法研究

作者:李涛惯用语整体论文化功能对等趋近

摘要:研究从惯用语的语言特点和本质属性出发,在整体论的视角下,探讨惯用语的翻译策略,提出解决部分对等和完全不等的惯用语汉英互译的翻译方法。研究结果表明惯用语的本质属性是整体性,译者需要充分考虑其本质属性,力求意义趋近和功能对等。最后提供了两点思路:第一,惯用语的整体性是译者首先考虑的问题,是选择相应翻译方法的立足点;第二,趋近可以代替等值作为评价翻译效果的标准。

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

忻州师范学院学报

《忻州师范学院学报》(CN:14-1286/G)是一本有较高学术价值的大型双月刊,自创刊以来,选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度。颇受业界和广大读者的关注和好评。 《忻州师范学院学报》主要栏目:文学研究、语言学研究、法学研究、政治与历史学研究、教育教学研究、五台山文化研究、方言研究、数理研究。以党的教育方针为指针,以师范性、地方性、学术性为特色。内容严谨丰富、格调高雅,在保证学术论文规范性的基础上追求形式完美。

杂志详情