作者:杨维琴跨文化意识新闻标题仿拟辞格英语翻译
摘要:新闻标题是一篇文章的中心内容,对其翻译要求在形式与内涵方面的一致性。新闻标题对名言佳句、俚语、典故的仿拟大大增加了翻译工作的难度。在跨文化意识下,新闻标题的翻译需要翻译者对新闻标题的内涵、形式、意思等进行综合考虑,结合英语和汉语两种语言的不同语言特点,对新闻标题进行恰当翻译。根据不同的新闻标题特点,采用不同的翻译方式,以提高翻译仿拟新闻标题的准确性,保持新闻标题的原汁原味。本文基于跨文化意识分析新闻标题仿拟辞格英语翻译方式。
注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社