HI,欢迎来到学术之家,发表咨询:400-888-7501  订阅咨询:400-888-7502  股权代码  102064
0

A Study on Translation of Fuzzy Language in English Movie Lines

作者:王泉fuzzylanguageenglishmovielineskopostheorytranslationstrategy

摘要:Fuzziness is a basic feature of human language. In daily communication, people could express their meanings better by using fuzzy language. In English movie lines, for the purpose of concise expression, fuzzy language is inevitable. This paper, from the perspective of fuzzy theory, focuses on translation of fuzzy language in English movie lines by qualitative analysis and case analysis. Under the guidance of skopos theory, the author choosed some basic strategies in translation of fuzzy languages in English movie lines, which can help to remain local flavor of the target language, Meanwhile, a good translation is conducive to the communication between different cultures and then makes it carried out successfully.

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

校园英语

《校园英语》(CN:13-1298/G4)是一本有较高学术价值的大型周刊,自创刊以来,选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度。颇受业界和广大读者的关注和好评。 《校园英语》根据学校英语教学和广大英语教师的实际需要,旨在给英语教学一线的老师和教研人员提供一个优质的经验交流平台,促进英语教学水平的提高。是针对初学者而完成的。一本好书不是看它有多难,而是看它是否具有实用价值。

杂志详情