HI,欢迎来到学术之家,发表咨询:400-888-7501  订阅咨询:400-888-7502  股权代码  102064
0

归化和异化在中文菜名翻译中的应用

作者:黄艺俊异化归化应用中文菜名翻译中国传统文化

摘要:因为中国饮食文化是中国传统文化不可分割的一部分,所以合情合理的中文菜名翻译在外国人了解中国传统文化的过程中起到了重要的作用。在不同的餐厅对菜名的翻译有所不同,翻译家们一直对异化和归化各持不同的看法。这篇论文分析了不同的中西饮食文化,中文菜名的特征,归化和异化的定义及发展过程,还有一些异化和归化在菜名中应用的例子,和一些错误的中文菜名翻译的例子,从而说明中文菜名英译的准确性从某一程度来说是离不开异化和归化的分工与合作。

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

网友世界

《网友世界》(CN:11-4852/TP)是一本有较高学术价值的大型半月刊,自创刊以来,选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度。颇受业界和广大读者的关注和好评。 《网友世界》杂志以网络为中心,定位于所有和网络相关的用户群体。她拥有网络、游戏、电脑软件、硬件、时尚数码产品、网络文化等多个不同的版块,各种不同类型的网络爱好者都可以在其中找到自己满意的内容并得到收益。

杂志详情