作者:刘云虹文学翻译本质文本生成性
摘要:丽译活动日益呈现出丰富性与复杂性,亟待译学界从多元视角深化对翻译及其本质特征的认识与把握。然而,在译学界对翻译本质的传统认识中,仍存在某些局限性的看法和有待澄清的困惑,并可能由此导致对翻译根本性问题的片面理解。对此,本文认为,就文学翻译而言,应从文本生命诞生、延续与发展的整个历程出发,从翻译活动所处的以自我与他者关系为中心、包含文本内外多重要素的互动系统出发去理解翻译、把握翻译的本质特征。基于这样的认识,本文从原作新生命的诞生、文本意义的理解与生成、译本生命的传承与翻译的成长三个方面进行探讨,提出翻译最核心、最重要的本质特征在于其生成性,并力求由此揭示翻译活动的系统性与成长性。
注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社