HI,欢迎来到学术之家,发表咨询:400-888-7501  订阅咨询:400-888-7502  股权代码  102064
0

《舌尖上的中国》法译中的美学再现

作者:杜燕; 王晓萌翻译美学声韵美情蕴美

摘要:纪录片翻译对展现国家形象、增强我国文化软实力具有重要意义。要实现理想的传播效果,译者应当重视翻译美学在纪录片文案翻译中的作用,努力让目的语审美主体理解汉语语言之美与中国文化之美。文章选取纪录片《舌尖上的中国》中文案及其法译版本为研究对象,结合翻译美学理论,通过对审美客体(TAO)具体实例进行对比分析,探究如何在翻译中再现汉语特有的声韵美和情蕴美,以达到文化输出的目的。

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

双语教育研究

《双语教育研究》(CN:65-1294/G4)是一本有较高学术价值的大型季刊,自创刊以来,选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度。颇受业界和广大读者的关注和好评。 《双语教育研究》旨在打造成高层次学术期刊,为各级政府、教育部门提供理论参考和决策依据,为研究者提供学术交流平台,为双语教育研究者和实践者提供指导。

杂志详情