作者:王富宜华严经翻译流传
摘要:华严经典在华翻译发端于东汉,而后单品经与集成经并行、经与论并译。最初由西方来华僧人担任主译,精通梵语的汉人为其襄助,后逐渐形成官方译场。翻译的方法主要由"音译"转变为"意译"。华严典籍的早期翻译历程反映了魏晋南北朝大乘佛教中菩萨信仰的逐渐兴起及其在判教中所占据的重要地位。华严经典的早期翻译史是中国佛教经典翻译史的典型,彰显了佛教中国化的历史路径。
注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社
《世界宗教研究》(CN:11-1299/B)是一本有较高学术价值的大型双月刊,自创刊以来,选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度。颇受业界和广大读者的关注和好评。
CSSCI南大期刊、北大期刊、统计源期刊
人气 42108 评论 46
人气 41361 评论 55
部级期刊
人气 37408 评论 46
CSSCI南大期刊、统计源期刊
人气 15609 评论 46