HI,欢迎来到学术之家,发表咨询:400-888-7501  订阅咨询:400-888-7502  股权代码  102064
0

浅析商务英语口译能力要素的构成

作者:袁春商务英语口译能力要素非语言知识非智力素质连续传译精力分配模式口译能力商务活动

摘要:商务英语口译是在商务活动中涉及的以连续传译方式为主的口译行为。作为一种口译行为,其能力的构成离不开口译活动的基本要求。著名的口译研究学者DaMel Gile所提出的“口译理解公式”和“连续传译的精力分配模式”很好的阐述了连续传译译员应具备的能力。本文从该视角探讨商务英语口译能力的基本要素。商务英语口译能力的构成与一般连续传译一样,其要素包括智力素质(语言知识、非语言知识、口译技能)和非智力素质(心理素质、身体素质和职业素质)。其中,商务知识作为非语言知识的一部分对商务口译能力的构成具有至关重要的作用。

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

上海市人民代表大会常务委员会公报

《上海市人民代表大会常务委员会公报》(CN:31-1855/D)是一本有较高学术价值的大型月刊,自创刊以来,选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度。颇受业界和广大读者的关注和好评。 《上海市人民代表大会常务委员会公报》宗旨为把政务工作置于全社会的监督之下,必将促进政府强化服务功能,建立起廉洁勤政、务实高效、政令畅通、运转协调、行为规范的行政管理体制,使政府工作更加充满活力。” 

杂志详情