HI,欢迎来到学术之家,发表咨询:400-888-7501  订阅咨询:400-888-7502  股权代码  102064
0

浅析商务英语口译能力要素的构成

作者:袁春商务英语口译能力要素非语言知识非智力素质连续传译精力分配模式口译能力商务活动

摘要:商务英语口译是在商务活动中涉及的以连续传译方式为主的口译行为。作为一种口译行为,其能力的构成离不开口译活动的基本要求。著名的口译研究学者DaMel Gile所提出的“口译理解公式”和“连续传译的精力分配模式”很好的阐述了连续传译译员应具备的能力。本文从该视角探讨商务英语口译能力的基本要素。商务英语口译能力的构成与一般连续传译一样,其要素包括智力素质(语言知识、非语言知识、口译技能)和非智力素质(心理素质、身体素质和职业素质)。其中,商务知识作为非语言知识的一部分对商务口译能力的构成具有至关重要的作用。

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

青年学报

《青年学报》(CN:31-2092/D)是一本有较高学术价值的大型季刊,自创刊以来,选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度。颇受业界和广大读者的关注和好评。 《青年学报》拟刊载文章的范围:青少年问题研究、团的工作规律研究、青运史研究、思想道德文化建设与青年、邓小平理论、成人教育改革、职业技术教育研究、大学生研究、经济问题研究、区域经济、体制改革研究、党风与廉政、管理科学研究、文史哲研究、伦理学、心理学、法学、社会学研究、热点问题透视等方面的学术论文和研究报告。

杂志详情