HI,欢迎来到学术之家,发表咨询:400-888-7501  订阅咨询:400-888-7502  股权代码  102064
0
首页 论文大全 中文译本论文 列表
期刊分类
期刊收录
出版地区
困惑的“摆渡者”第20-21页
关键词: 傅雷  中文译本  翻译经验  翻译事业  翻译人才  翻译风格  长句  研究会秘书长  语式  集团经营  
2014年第02期 《出版人》
美国畅销书排行榜(2017年6月20日)第114-115页
关键词: 畅销书排行榜  美国作家  上海文艺出版社  小说改编  中文译本  接受教育  五年级  
2017年第07期 《出版人》
美国畅销书排行榜(2017年4月1日~4月30日)第118-119页
关键词: 畅销书排行榜  上海文艺出版社  美国  2007年  中文译本  播出  
2017年第06期 《出版人》
美国畅销书排行榜(2013年12月30日~2014年2月2日)第82-83页
关键词: 畅销书排行榜  莎拉  小说情节  罗斯  中文译本  杰夫  言情小说  乔纳森  福尔摩斯探案  查尔斯顿  
2014年第03期 《出版人》
《汉语语言文字启蒙》中的“CIVILISATION”第249-264页
关键词: 汉语学习  语言文字  civilisation  对外汉语教学  英语原文  逐字翻译  中文译本  京剧表演艺  
2013年第01期 《国际汉语学报》
生命中的承受第4-4页
关键词: 韩少功  感受者  中文译本  译意  许钧  卡尔维诺  令人  个人智慧  中所  
2009年第7X期 《湖南文学》
青青的麦田第39-39页
关键词: 于斯  豪格  曼因  中文译本  时光荏苒  诞辰纪念  二十一世纪  冯秋  纪念活动  奥拉夫  
2009年第4X期 《湖南文学》
《敦煌画研究》中文译本出版第-F0003页
关键词: 常书鸿  东京大学  文学博士学位  国立敦煌艺术研究所  日本学术界  东方文化  中文译本  学士院  
2019年第06期 《敦煌研究》
文本类型视角下《小王子》中文译本语言差异对比——以张小娴、周克希两个译本为例第97-100页
关键词: 中文译本  文本类型理论  
2020年第02期
浅析日本文学作品中文译本翻译方式对比研究第127-127页
关键词: 日本文学作品  中文译本  翻译方式  
2019年第26期
文体学视角下对《论读书》译文的赏析第85-86页
关键词: 文体学  中文译本  
2013年第80期 《考试周刊》
从“三美论”试评《当你老了》三个中文译本第28-29页
关键词: 三美论  当你老了  中文译本  
2015年第85期 《考试周刊》
多译本存在的合理性——以《老人与海》的四个中译本为例第25-26页
关键词: 中文译本  合理性  译学意义  
2011年第60期 《考试周刊》
反讽翻译在《傲慢与偏见》中的运用研究第45-46页
关键词: 反讽翻译  中文译本  运用  
2010年第54期 《考试周刊》
《世界民俗学》第2-页
关键词: 民俗学研究  邓迪斯  民间文学研究  民俗学者  参考书目  阿兰  系统概述  神话学  中文译本  合作翻译  
2015年第04期 《民间文化论坛》
18世纪法国耶稣会士眼中的中国瓷器、中国人教育孩子的方法及其他:《中华帝国全志》节译第359-368页
关键词: 中华帝国全志  中国瓷器  耶稣会士  耶稣会传教士  印刷作品  并无二致  中文译本  殷弘绪  科举考试  家庭教师  
2014年第01期 《国际汉学》
一本书和两位汉学家——从马悦然“新”作《我的老师高本汉》谈起第293-295页
关键词: 高本汉  汉学研究  传记作品  西方汉学家  诗歌作品  中文译本  瑞典人  政治才能  中文文献  中国小说  
2012年第01期 《国际汉学》
利玛窦《耶稣会与天主教进入中国史》的版本研究与汉译第180-184页
关键词: 利玛窦  中国史  金尼阁  版本研究  意大利罗马  著作名  耶稣会士  文图里  中文译本  礼贤  
2016年第02期 《国际汉学》
评《改良与革命:辛亥革命在两湖》第178-180页
关键词: 辛亥革命  两湖  改良  湖南省社会科学院  大学出版社  加利福尼亚  中华书局  中文译本  
2018年第03期 《国际汉学》
《德国民法典》翻译前言及历史评价第153-160页
关键词: 世界法律  王宠惠  法界  历史评价  法学博士  中文译本  翻译本  德国法律  联邦立法  
2008年第01期 《中德法学论坛》