HI,欢迎来到学术之家,发表咨询:400-888-7501  订阅咨询:400-888-7502  股权代码  102064
0
首页 论文大全 译制论文 列表
期刊分类
期刊收录
出版地区
我国民族语译制的历史进程与基本特征第148-152页
关键词: 民族语  译制  电影  
2020年第02期 《当代电影》
“配音皇后”丁建华:婚姻是我配得最好的“作品”第6-7页
关键词: 婚姻生活  配音  上海青  作品  表演艺术  丈夫  译制  皇后  电影  电视片  
2010年第10期 《黄河黄土黄种人》
以美版《甄嬛传》为例看译制艺术在高低语境视域下的发展第179-180页
关键词: 译制  跨文化传播  
2019年第33期 《传播力研究》
电影艺术的无尽魅力第18-19页
关键词: 电影艺术  摄影  译制  
2007年第21期 《电影评介》
从《驯龙骑士》看西班牙语文化的传播困境第218-218页
关键词: 西班牙语  文化  影视  动画电影  译制  
2019年第14期 《新闻研究导刊》
丁建华:先生是我依靠的“大树”第1-1页
关键词: 事业成功  大树  上海电影  简称  男人  译制  演出  记者  工资  餐厅  
2010年第08期 《妇女生活》
藏语电视译制工作发展现状及思路分析第20-21页
关键词: 藏语电视  译制  发展现状  制约因素  
2019年第04期 《中国报业》
基于接受美学的中国广播电视译制与国际传播第56-58页
关键词: 接受美学  中国广播电视  译制  国际传播  
乔榛、丁建华:为别人作嫁衣裳第36-37页
关键词: 配音  中国残疾人  演员  上海电影  艺术团  语言  译制  衣裳  录音棚  影片  
2006年第09期 《三月风》
无名英雄 中国译制片学习研讨会·长春篇第129-129页
关键词: 研讨会  学习  长春  电影频道  配音  工作者  集团  中国  译制  共同  
2007年第16期 《电影文学》
对观众负责 对艺术良心负责第11-11页
关键词: 上海电影  中国电影  译制  观众  语言艺术  良心  电影事业  电影艺术  创作人员  艺术形象  
2006年第01期 《电影新作》
逝去的·留下的第10-10页
关键词: 电影界  中国电影  影片  译制  上海  郁金香  订婚  三十年代  管家  美国  
2006年第15期 《大众电影》
星级指南 老电影海报收藏(译制片部分)第64-64页
关键词: 电影制片厂  海报  故事片  潜力指数  新中国  收藏价值  市场价格  翻译  匈牙利  译制  
2007年第21期 《大众电影》
西方语境下的影视翻译研究概览第12-17页
关键词: 影视翻译  译制  字幕翻译  多符号文本  
2007年第01期 《上海翻译》
藏语译制的数字化改造第76-79页
关键词: 译制  数字化  网络化  共享  
2006年第10期 《现代电视技术》
从字幕组到配音组第85-85页
关键词: 字幕翻译  音组  影视作品  配音  网络  漫画  外国电影  汉化  翻译质量  译制  
2007年第22期 《电脑迷》
浅谈藏语译制片中如何把握影片人物性格,做好配音工作第63-66页
关键词: 藏语  译制  配音  
2010年第01期 《西藏艺术研究》
浅谈藏语影视配音导演工作第70-72页
关键词: 藏语  译制  导演  
2011年第03期 《西藏艺术研究》
配音演员丁建华,女儿是她最骄傲的“作品”第54-55页
关键词: 配音  声音  普通话  影片  丈夫  上海电影  男生  母亲  译制  演员  
2009年第02期 《分忧》
配音皇后丁建华:婚姻是我配得最好的“作品”第8-11页
关键词: 婚姻  配音  丈夫  作品  演员  生活中  译制  皇后  电影  声音  
2010年第09期 《开心老年》