HI,欢迎来到学术之家,发表咨询:400-888-7501  订阅咨询:400-888-7502  股权代码  102064
0
首页 论文大全 全译论文 列表
期刊分类
期刊收录
出版地区
小句全译语气转化研析第70-75页
关键词: 小句  全译  语气  转化  
2010年第06期 《外国语》
系统全面的理论建构——《全译方法论》评介第109-112页
关键词: 全译  化  全译七法  
2015年第04期 《外国语文研究》
中华经典 文化源泉第98-98页
关键词: 全译  彬源  定价  宗方  天才  全本  装帧  平装  
2019年第06期 《月读》
新、热词英译漫谈(29):一带一路第76-81页
关键词: 英译  the  主流媒体  中国国情  英文缩写  受众  外国  全译  
2017年第06期 《东方翻译》
《红楼梦》百年英译史话之一第52-57页
关键词: 英译  史话  程甲本  杨宪益  霍克思  全译  化境  
2011年第01期 《东方翻译》
青海广播电视台藏语卫视实现全译全播央视《新闻联播》第64-64页
关键词: 广播电视台  藏语  青海  新闻联播  卫视  全译  西藏  实现  频道  央视  
2012年第01期 《民族翻译》
《仓央嘉措秘传》的汉英译本比较研究第35-42页
关键词: 译本比较  翻译策略  全译  摘译  散文体译诗  
2016年第02期 《民族翻译》
国内首次全译插画“人猿泰山系列”第二辑8本闪亮登场!第-F0004页
关键词: 泰山  插画  全译  第二辑  故事题材  故事会  可读性  娱乐性  
2019年第03期 《故事会》
小句中枢全译第62-69页
关键词: 小句  全译  小句中枢说  理解  转换  表达  
2005年第02期 《汉语学报》
谈变通的手段第83-86页
关键词: 变译  全译  翻译  变通手段  译者  相辅相成  范畴  信息  一般  传播  
芮效卫英译《金瓶梅》的文化战略启示第103-107页
关键词: 芮效卫  全译  文化战略  
2017年第06期 《外国语文》
中华文化建设的干城——祝贺《二十四史全译》出版第33-35页
关键词: 二十四史  文化建设  全译  祝贺  中华  2004年  中国文化  出版界  
2005年第04期 《民主》
中国哲学第11-11页
关键词: 中国哲学  中庸  孝经  大学  插图  全译  编译  拼音  助读  读本  
2005年第04期 《全国新书目》
国图获赠《二十四史全译第37-37页
关键词: 出版规划  重点图书  国家图书馆  出版社  编辑委员会  珍藏  全译  汉语大词典  
变译和全译在文化对外传播中的不同效度第78-82页
关键词: 文化走出去  变译  全译  传播效度  
2018年第04期 《上海翻译》
编译的性质、特点及原则第41-43页
关键词: 字样  广播  派对  观点  读书  原则  编译  翻译  全译  外译  
2005年第02期 《编辑学刊》
方法·历史·理论·学科——兼论“科学翻译学”产生的机缘第55-58页
关键词: 全译  变译  翻译方法  翻译史  翻译理论  科学翻译学  
2005年第05期 《外语教学》
翻译教学:需要建立开发意识第52-55页
关键词: 全译  变译  翻译教学  翻译开发意识  
2004年第01期 《外语教学》
全译求化的三位一体原则第176-180页
关键词: 全译  化  求化  三位一体原则  
“变译”手法在英译汉文化艺术作品时的运用第30-31页
关键词: 全译  汉文化艺术  英语  汉语