HI,欢迎来到学术之家,发表咨询:400-888-7501  订阅咨询:400-888-7502  股权代码  102064
0
首页 论文大全 菜名翻译论文 列表
期刊分类
期刊收录
出版地区
浅析商务宴请中的中西餐饮文化差异第135-136页
关键词: 商务宴请  餐饮文化  菜名翻译  菜系分类  
2020年第02期
跨文化交际中菜名翻译的现状、原则及方法第154-157页
关键词: 跨文化交际  菜名翻译  翻译原则  翻译方法  
2019年第08期 《黑河学院学报》
《红楼梦》中“茄鲞”的维、英翻译比较研究第33-41页
关键词: 霍译本  杨译本  茄鲞  菜名翻译  
2017年第03期 《民族翻译》
从图式理论角度看《中文菜单英文译法》第70-71页
关键词: 图式理论  菜名翻译  探究  
中西译论视角下的梅山“水浒席”菜名翻译第146-147页
关键词: 水浒席  菜名翻译  目的论  接受美学  信  达  切  
2019年第05期 《海外英语》
中国菜名翻译现状与思考第107-108页
关键词: 饮食  菜名翻译  目的论  文化传递  
2017年第11期 《海外英语》
梅山“水浒席”菜名翻译——目的论视角第208-209页
关键词: 水浒席  菜名翻译  目的论  
2019年第27期 《校园英语》
论淮扬菜文化特征及其对菜名翻译的影响第236-238页
关键词: 淮扬菜  文化特征  菜名翻译  
2018年第08期
交际翻译理论指导下的菜名英译第238-238页
关键词: 交际翻译  菜名翻译  中国文化  
2017年第29期 《校园英语》
中西饮食文化对比与菜名翻译第402-页
关键词: 饮食文化  菜名翻译  外宣  
中西饮食文化对比与菜名翻译第402-页
关键词: 饮食文化  菜名翻译  外宣  
《红楼梦》英译本中菜名翻译的异化与归化第75-76页
关键词: 英译本  菜名翻译  异化  归化  
2016年第4X期 《语文建设》
基于中西文化差异的中式菜名英译探析第185-186页
关键词: 菜名翻译  中西文化差异  饮食文化  建议  
2012年第22期 《海外英语》
菜名翻译与湘菜产业国际化第42-44页
关键词: 湘菜  菜名翻译  湘菜产业化  国际化  
2012年第04期 《英语研究》
从图式理论角度看《中文菜单英文译法》第70-71页
关键词: 图式理论  菜名翻译  探究  
2012年第01期 《琼州学院学报》
谈中餐菜名的翻译第12-13页
关键词: 中西文化差异  菜名翻译  文化  
顺德首批代表菜式翻译策略及源语文化内涵应用研究第65-67页
关键词: 目的论  顺德菜  菜名翻译  文化内涵  
鲁菜菜名英译方法探析第124-125页
关键词: 鲁菜  鲁菜菜名命名方式  菜名翻译  
图式理论在中式菜名英译中的应用第156-159页
关键词: 菜名翻译  图式理论  语言图式  形式图式  内容图式  
交际翻译理论与中国菜名翻译第66-70页
关键词: 交际翻译  文本类型  菜名翻译