HI,欢迎来到学术之家,发表咨询:400-888-7501  订阅咨询:400-888-7502  股权代码  102064
0

从关联翻译理论看比喻修辞的翻译——以《红玫瑰与白玫瑰》为例

作者:任梦兰关联翻译理论比喻翻译

摘要:拟以关联翻译理论为理论基础对《红玫瑰与白玫瑰》中比喻的翻译进行探讨,文章参照纽马克将比喻按照喻体特色分成一般性比喻、文化比喻以及个性化比喻三类,通过应用关联翻译理论对《红玫瑰与白玫瑰》原文和译文中的比喻修辞进行分析,旨在说明关联翻译理论对比喻修辞的翻译具有重要的指导作用。

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

海外英语

《海外英语》(CN:34-1209/G4)是一本有较高学术价值的大型半月刊,自创刊以来,选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度。颇受业界和广大读者的关注和好评。 《海外英语》注重反映一级学科外国语言文学的前沿动态、报告国内外有关的最新研究成果或信息;兼顾纯理论性和实证性研究,不仅载有文论型的文章,而且报导可直接用于外语教学实践的成果。

杂志详情